В Сети разгорелся спор, как называть сдобный хлеб, выпекаемый на Пасху. Для тех, кто начал эту дискуссию – национал-патриотов – компромисс в ней заведомо неприемлем. По их мнению, слово "кулич" – маркер не-украинца.
Так, лидер националистической группировки С14 Евгений Карась призвал к "крестовому походу" против магазинов, которые на вывесках используют русскоязычное название пасхального блюда.
Тот факт, что и украинцы, и русские празднуют Христово Воскресение в один и тот же день, да и пекут по большому счету одно и то же – сторонников чистоты языка пока не смущает. Впрочем, еще не вечер.
"Страна" выяснила, как в Сети сторонники "паски" атакуют адептов "кулича".
"Надо провести этический патруль"
Тему начал "двигать" глава С14. Он предложил провести патруль по Киеву и "убрать эту шизофрению" – вывески с названием "кулич".
"А есть в Киеве где-то в публичном пространстве "куличи"?
Реклама, билборды, вывески?
Приглашаю провести этический патруль. И убрать эту шизофрению.
За тридцать лет жизни впервые вижу, чтобы пытались наши паски какими-то собачьими "куличами" обозвать".
Пост Карася понравился многим Facebook-спикерам Радикальной партии, волонтерам АТО и националистам из ОУН. А в комментариях начали публиковать фотографии этикеток украинской продукции с надписью "кулич".
Но нашлись и такие, кто считает, что даже слово "паска" – не совсем подходящее для украинцев. Один из пользователей заявил, что оно происходит из еврейского языка. На что глава С14 ответил потоком оскорблений и напомнил, что кулич – тоже не славянское, а греческое слово.
Другие поборники чистоты языка массово атаковали пекарню, которая посмела использовать в названии слово "кулич".
Писатель Юрий Винничук предложил "кинуть эту батошу в мордяку директору пекарни".
"С празничком! Бросил бы я эту батошу в мордяку директору пекарни. И где такие подлецы берутся?
Если кто-то знает его фамилию, то засветите", – призвал Винничук в Facebook.
"Лайк" его посту поставила, среди прочих, пресс-секретарь генпрокурора Лариса Сарган и политтехнолог Порошенко Олег Медведев.
В комментариях, как и в случае с Карасем, начали охотно "сливать" контакты фирмы, выпекающией "Батошу".
"Уважаемые, тут одной "гражданке" нужно пояснить разницу между куличами и Пасхальными пасками", - написала жительница Тернополя, публикуя данные владелицы и юридический адрес пекарни, расположенной в Киеве.
А вот активистка Елена Панич обнаружила и вовсе невиданное кощунство – куличи в столовой Верховной Рады.
"Сезонное обострение"
Впрочем, многие открыто смеются над адептами "очищения языка".
"После сезонного обострения терминологической битвы "Паска или кулич?" грянет главное: можно ли красить бордюры в белый цвет?" – пишет журналист Андрей Блинов, говоря о недавнем высказывании замминистра регионального развития Льва Парцхаладзе, который ополчился на очередной "пережиток совка" – покраску бордюров.
Журналист Максим Войтенко сравнил призывы национал-патриотов с похожей практикой советских активистов.
"Где-то в конце сороковых или начале пятидесятых в СССР в рамках борьбы с идолопоклонством перед Западом решили бороться с иностранными заимствованиями в русском языке. Ну вроде как говорить вместо "компьютер" – ЭВМ или электронно-вычислительная машина. И так далее. Занимались этим люди на всесоюзном уровне более толковые, чем нынешние активисты. Те скорее – комсомольцы, ищущие крамолу в виде длинных патл или не таких штанов. Задумку по борьбе с иностранными заимствованиями на всесоюзном уровне поддерживали весьма сильно. Но – закончилось все предсказуемым фэйлом.
Да и пару лет назад в России хотели какой-то штраф ввести за иностранные языковые заимствования.
Это я не о том, что бороться со словами глупо, есть более глупые вещи – изобретение своего новояза или волапюка. Впрочем, это у нас тоже наличествует.
Это я о том, что история циклична. И ничто не ново в этом мире. Как говорил царь Соломон, и это пройдет".
Блогер Макс Бужанский обсуждает слова писателя Винничука, который хотел бы кинуть "куличом в морду". "И почему они никогда не рассматривают вариант, по которому обратно тоже может что-то прилететь?" – рассуждает Бужанский.
"Должен признаться, в некоторых вещах я консервативен до примитивности.
И отличаю паску, скажем, от мешка картошки, исключительно по внешнему виду.
А не по надписям, нанесенными на этикетку производителями.
Знаю, это тупо, убого и пошло, но ничего не могу с собой поделать, если вижу что-то, что выглядит как, паска, её ею и считаю, стыдно сказать кому-то в коворкинге.
Но есть люди, куда более продвинутые, чем я.
Например, героический писатель Ю. Винничук.
Не далее, как вчера, злая судьба свела его с неким продуктом, на борту которого было написано кекс «Кулич пасхальный».
Дальше только ад, причем тот круг, о котором Данте и знать не знал.
«Кинул бы я этот в морду директору пекарни! И где такие падлюки берутся?» – отреагировал писатель.
Никак не могу понять, откуда у них у всех это желание кидать что-то кому-то в морду?
И почему они никогда не рассматривают вариант, по которому обратно тоже может что-то прилететь?
Вот эта популярная схема, когда продаешь душу дьяволу в обмен на талант, в некоторых случаях работает как талант в обмен на мозг.
Причем Винничуку ещё повезло.
Ницой, например, дьявол тупо кинул.
Звучат и мнения, что тема вообще недостойна обсуждения – из-за ее малой значимости".
"Ну вы это серьёзно? Паска или кулич? Опять? Вам правда это интересно?" – спрашивает журналистка "Страны" Валерия Ивашкина.
Паска, кулич или пасха?
В украинском языке слова "кулич" и правда нет. Как и в русском языке слова "паска". Означают они одно и то же – сдобный хлеб, покрытый глазурью.
Звучат мнения, что украинская "паска" более вычурно украшается, однако это миф – разновидностей визуального оформления что паски, что кулича – более чем достаточно.
Слово "паска" имеет еврейские корни (как и Пасха от евр. "Песах"), а кулич – греческие (дословное значение – "хлеб круглой или овальной формы"). Впрочем, оба слова попали на Русь из Византии.
А вот блюдо под названием "пасха" – это "кулич" не из теста, а из сладкого творога.
Впрочем, сейчас и русскоязычные, и украиноязычные жители Украины одинаково часто употребляют в разговорной речи оба слова – и "паска", и "кулич" как равнозначные. Но если националисты добьются своего и обяжут в украинском языке употреблять только слово "паска", то это может вызвать и побочный эффект, когда русскоязычные украинцы начнут подчеркивать, что у них именно "куличи", а не "паски".
Ведь по-русски будет именно так правильно писать и говорить. И тогда "хайп" вокруг этих слов перейдет уже на иной уровень.